第162章
“你现在不该在这里。”娜塔莎停住脚步,看向前方上半身被阴影笼罩的人,冷淡道。
“失礼了,女士,但现在是我的自由行?动?时间,您无权禁止我出现在哪。”那人不卑不吭,却直接无视了她言语中的不悦。
“——‘无权’?”娜塔莎玩味地?品鉴着这个?词语,竟然这么短的时间就成长得羽翼丰满敢对她这样说话了。
但是——
“现在就有把握和我呛声了吗。”娜塔莎走近几步,个?子高?的娜塔莎从?高?处俯视这个?年轻人,“你的成长确实足够令你自豪,但只是这种程度就让你自信骄横到盲目了?”
“不女士(Мадам),我永远都会忠诚于您,我不会做任何不利于您的事。”桃乐莉强行?冷静的言语中还是暴露出了一丝不理智,“您为什么总是回避我的亲近?您是担心我的立场吗?无论是革命还是叛乱,哪怕您想灭绝人类都没关系——只要是您想要的,我都会为您做到!您不要再抛下我了女士!”
“您知道我听说您被关进塔尔塔洛斯时是什么心情吗!”当?年是屠格涅夫和契科夫联手?才关住桃乐丝没让她强闯国际法庭现场,两年的隔绝让她情绪变得更加偏激。
“我知道您这样的聪明人行?事一定?有自己的计划,但是这个?漫长的过程和痛苦的代?价您明明可?以让别人去承受!——您可?以向我下达命令!您可?以让我进去塔尔塔洛斯完成您的目标!您只需要在外?界等我把胜利的成果带给您!”她不是不能忍受分离,如果这是源自母亲的命令,但她不能接受的母亲精神上的疏远!
“一柄被打磨锋利的宝剑的存在就是期待着被人使用,您可?以做这个?执剑人,而不是放弃宝剑去选择孤身直入——您聪明至极,但为什么会做出这么愚蠢的选择?”桃乐丝目光恳切地?、死死地?看着她。
娜塔莎表情不为所动?。
她静静听着女孩儿逐渐歇斯底里的情绪,也?听到了她一声比一声重的女士(Мадам)。
Мадам不是一个?俄语本土语言,是受欧洲文化影响产生?的西化用语,等同?英语里的ada或法语的ada,而俄语一般应该用девушка。Мадам这个?称呼虽然不太传统,但现代?国家都是文化大融汇,用Мадам也?算常见,即使是喊上级也?不算失礼。
但娜塔莎同?样知道,用俄语浊辅音发出的Мадам和英语的“other”发音几乎一模一样,显然桃乐莉已经无法再克制自己疏离地?喊娜塔莎“罗斯托娃大人”,但她又记得娜塔莎的警告,也?只能借着这样的语言错位释放自己焦躁的情绪。
——很明显,原本就拥有严重精神问题的桃乐莉因为娜塔莎进入塔尔塔洛斯两年的事情几近疯狂。这个?两年就爬到克格勃高?层位置、距离国家决策层只有一步之遥的天才少女,甚至跑到娜塔莎面前直白地?说“毁灭世界都没关系,只要别再把她扔到一边”这种直接到可?怕的话。
如果现在站在桃乐丝面前的是太宰治,他或许依然不会选择成为别人赖以生?存的精神支柱,但一定?不会介意好好利用这个?很好使用的工具。在这点上陀思妥耶夫斯基也?是一样。
但娜塔莎不一样。
她理解桃乐莉,甚至比一般人想象当?中的理解还要更理解——但她不同?情她,也?不可?怜她。
她漠视她。
为什么要擅自将别人当?做自己的救赎?
若是别人愿意那?自然两全?其美,但如果别人不乐意呢?
憎恨男性,依恋母亲……这是桃乐莉最大的精神问题。
她知道,但那?又怎样?
她依然漠视她,
但她也?不会利用她。
桃乐莉说完后,娜塔莎依然表情冷漠:“够了桃乐莉,我还有事要做,你已经耽误了我太多?时间。”
“回去俄罗斯,我不需要你。”
桃乐莉恨恨咬牙,她恭顺地?弯了弯腰,但言语中仍然反抗了她的意志:“——就算是您用部长的身份命令我也?不行?,我现在是挂靠在茨维塔耶娃名下。而且我已经解决了全?部任务,现在是我的自由支配时间。”
“上一次您把自己都搞进塔尔塔洛斯了,所以从?现在开始,我要一直跟在您身边!”
娜塔莎:“……”
在日本呆了不少时间,娜塔莎忍不住用一个?日本词语来形容桃乐莉了……桃乐莉这孩子,是不是有点痴汉了?
她头疼地?想了想老哥的手?下冈察洛夫还有太宰治那?家伙身边跟着的那?个?更年轻的异能者。
……他们也?有这么缠人的吗?
而且这孩子不仅是超越者,脑子也?不错,真要是一门心思跟紧她的话还真不是很好打发……
娜塔莎几不可?见的顿了顿,擡腿越过她:“——随你。”
桃乐莉连忙跟上了娜塔莎的身后——她的表情没见有多?少开心,不过多?少松了口气。
她知道母亲没有真的接受她,但或许是基于避免浪费精力的考虑没有继续打发她离开。
——总之,今天是死缠烂打计划成功的一天!
-------------------------------------
“啪、啪、啪————”
硬鞋跟和地?面敲击的拍打声回响在空旷的通道中。